Nouveau sujet Répondre Imprimer Syndication RSS 2.0

La Roue du Temps

de Robert Jordan-Bradon Sanderson
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Notsil
  • Age : 39 ans
  • Messages : 1078
  • Inscrit : 21 Septembre 2007
Message édité 1 fois, dernière édition par Notsil, 17 Mai 2011, 16:48     Lien vers ce message 17 Mai 2011, 16:48
Tiens, je n'en avais pas encore parlé ici :)

Ma saga préférée que j'adore par dessus tout, dont le 14ème et dernier tome VO est prévu pour 2012.

Un petit résumé :

Citation
On a donc 3 jeunes gens qui mènent comme de juste une vie paisible dans un petit village paumé au fond d'un royaume, les Deux-Rivières.
L'histoire commence avec Rand Al'Thor, qui voit un cavalier dont la cape ne se soulève pas au gré du vent...
Inutile de dire qu'un grand péril menace le village et que nos 3 jeunes gens doivent quitter les lieux scéance tenante, sous la direction d'une jeune femme mystérieuse et de l'homme tout aussi mystérieux qui les accompagne....

Les premiers tomes font fortement penser au Seigneur des Anneaux, mais l'intrigue se développe en sous-couches de façon hallucinante avec des méchants intelligents (ça change ! - même si certains restent bêtes), et des perso au départ secondaire qui vont finalement occuper une place de premier choix...

Ajoutons une grande diversité de culture et de coutumes selon chaque peuple (évidemment qu'ils traversent le continent en long en large et en travers ^^)...et des femmes au caractères bien trempé ^^ (j"adore ^^)


En VF, il y a pocket pour les poches (ils ont sont rendus au tome 20 pour l'instant (soit le 10 VO : ça approche), et Fleuve Noir pour le grand format. La traductrice a changé en cours de route (vers tomes 12 VF), et c'est parfois assez moche ; après, ça se lit.

La "grande nouvelle" du moment (enfin, de début 2011), c'est que Bragelonne compte reprendre la série, en grand format et avec le découpage initial du texte (donc "seulement" 14 tomes au total), et compte également produire la préquelle et l'adaptation BD de la préquelle (les 2 étant déjà dispo en VO).

Les 6 premiers tomes Bragelonne sont prévus pour 2012, de quoi entamer une collection toute propre :)

Les liens sur la news Bragelonne :
http://bragelonne-le-blog.fantasyblog.fr/post/2/6151
http://www.fantasy.fr/articles...mps?reload=true


La vie est une série de problèmes. Vivre, c'est résoudre ces problèmes.Feist
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort. Beaumarchais
Hors ligne Den Masculin
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Den
  • Age : 41 ans
  • Messages : 1522
  • Inscrit : 16 Septembre 2007
  Lien vers ce message 17 Mai 2011, 18:18
J'ai souvent été tenté de me procurer le premier tome, mais je ne suis jamais passé à l'acte.
Je ne sais pas trop pourquoi, d'ailleurs!^^

Mais, je suis sûr que je me laisserai finalement tenter, un jour. Probablement avec Bragelonne!

Citation
La traductrice a changé en cours de route (vers tomes 12 VF), et c'est parfois assez moche
Elle traduit moins bien? Elle fait des erreurs de traduction?


La mort est un présent, que l'épée peut délivrer. La mort est un vrai chant, que l'épée peut entonner
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Notsil
  • Age : 39 ans
  • Messages : 1078
  • Inscrit : 21 Septembre 2007
  Lien vers ce message 17 Mai 2011, 18:24
Grosses erreurs ouais.

Genre traduire "spear" (lance) par "épée", dans le cadre d'un peuple qui par tradition ne posera jamais la main sur une épée (et donc justement utilise de courtes lances pour se battre ^^).


La vie est une série de problèmes. Vivre, c'est résoudre ces problèmes.Feist
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort. Beaumarchais
Hors ligne Den Masculin
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Den
  • Age : 41 ans
  • Messages : 1522
  • Inscrit : 16 Septembre 2007
  Lien vers ce message 18 Mai 2011, 8:05
Outch! Oui, en effet, c'est une énorme erreur!
Peut-être que Bragelonne fera une nouvelle traduction? :fsb2_godgrace:


La mort est un présent, que l'épée peut délivrer. La mort est un vrai chant, que l'épée peut entonner
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Notsil
  • Age : 39 ans
  • Messages : 1078
  • Inscrit : 21 Septembre 2007
  Lien vers ce message 18 Mai 2011, 8:43
Ouaip c'est prévu (et ambitieux ^^).


La vie est une série de problèmes. Vivre, c'est résoudre ces problèmes.Feist
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort. Beaumarchais
Hors ligne Den Masculin
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Den
  • Age : 41 ans
  • Messages : 1522
  • Inscrit : 16 Septembre 2007
  Lien vers ce message 18 Mai 2011, 8:46
Ah! Voilà une bonne nouvelle!
Donc, je me lancerai à coup sûr dans l'aventure! :fsb2_oui:


La mort est un présent, que l'épée peut délivrer. La mort est un vrai chant, que l'épée peut entonner
Chef de colonie Zé-Eli-Ey
Chef de colonie Zé-Eli-Ey
Avatar de A.J. Crime
  • Age : 50 ans
  • Messages : 4382
  • Inscrit : 16 Avril 2007
  Lien vers ce message 20 Mai 2011, 17:50
Muuuuu... pas pour le moment, pour ma part... on verra à l'avenir.


AJC pour vous faire rêver et trembler
Pour le progrès et les sciences http://www.boinc-af.org/
Pour les divertissements popotamo ou Prizee
Hors ligne eve Féminin
Ecrivain reconnu
Ecrivain reconnu
Avatar de eve
  • Age : 48 ans
  • Messages : 829
  • Inscrit : 06 Décembre 2009
  Lien vers ce message 04 Juin 2011, 9:13
Je l'ai vu à Belgique Loisirs (je suis abonnée). Si ce n'est pas la même traductrice, je me laisserai bien tentée. Sinon, tant pis. C'est vrai quoi, les auteurs essayent de faire attention à ce qu'ils écrivent et une mauvaise traduction gâche tout !


Hors ligne Den Masculin
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Den
  • Age : 41 ans
  • Messages : 1522
  • Inscrit : 16 Septembre 2007
  Lien vers ce message 04 Juin 2011, 18:10
En effet! C'est bien dommage!
Parfois, je me demande même comment certains traducteurs ont percé dans le métier. :fsb2_ice:


La mort est un présent, que l'épée peut délivrer. La mort est un vrai chant, que l'épée peut entonner
Hors ligne eve Féminin
Ecrivain reconnu
Ecrivain reconnu
Avatar de eve
  • Age : 48 ans
  • Messages : 829
  • Inscrit : 06 Décembre 2009
  Lien vers ce message 04 Juin 2011, 19:51
Certains ne doivent pas lire ce qu'ils traduisent ! :fsb2_godgrace: Il faut dire que c'est très difficile de faire des traductions correctes, on a du mal à se détacher du texte de base. C'est vraiment un métier.


Hors ligne Den Masculin
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Den
  • Age : 41 ans
  • Messages : 1522
  • Inscrit : 16 Septembre 2007
  Lien vers ce message 05 Juin 2011, 8:17
C'est vrai. Tu as raison. :fsb2_oui:
enfin, il y a quand même une bonne nouvelle pour la roue du temps. vu que Bragelonne compte rééditer et retraduire les bouquins, on peut espérer le meilleur! :fsb2_godgrace:


La mort est un présent, que l'épée peut délivrer. La mort est un vrai chant, que l'épée peut entonner
Disciple officiel
Disciple officiel
Avatar de Notsil
  • Age : 39 ans
  • Messages : 1078
  • Inscrit : 21 Septembre 2007
  Lien vers ce message 06 Juin 2011, 9:18
A Belgique Loisirs ce sont encore les anciennes traductions. Les premiers tomes sont par Arlette, et à partir du 11 ou 12 ça change, pour une encore pire :s

On ne pouvait pas dire qu'Arlette faisait des trad méga-top (en fait par rapport à l'anglais, les noms de perso changeaient légèrement, par ex "Verin" devenait "Vérine" pour coller à la prononciation), mais c'était lisible, et franchement sans avoir lu la VO ça passait très bien.
La 2ème passe dans des contre-sens énormes, des phrases qui ne veulent rien dire, et les noms des perso qui oscille (une fois Vérin une fois Vérine une fois Verin par exemple).

Bon l'avantage c'est que c'était une version poche sans trop de délais, là par contre avec les droits rachetés par Bragelonne j'ai bien peur qu'aucun nouveau tome VF ne sorte avant 2012 :s

L'avantage VO c'est que le dernier tome est prévu pour début 2012 ^^ Je pense que ça accélèrera la parution VF vu que la saga sera enfin terminée.

Je n'ose penser à ceux qui l'ont commencée à sa sortie, en 1990...


La vie est une série de problèmes. Vivre, c'est résoudre ces problèmes.Feist
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort. Beaumarchais
Hors ligne eve Féminin
Ecrivain reconnu
Ecrivain reconnu
Avatar de eve
  • Age : 48 ans
  • Messages : 829
  • Inscrit : 06 Décembre 2009
  Lien vers ce message 13 Juin 2011, 13:36
Ouïlle ! Il vaut mieux ne pas les acheter chez Belgique Loisirs alors! merci pour le tuyau !


Répondre


.